Follow

原来《媽的多重宇宙》真的是台湾的官方译名啊,我还以为是网友搞笑的称呼…………

Everything Everywhere All at Once
中国大陆:瞬息全宇宙
香港:奇異女俠玩救宇宙
臺灣:媽的多重宇宙
新加坡:天马行空

@anothercalicocat 我觉得是前者(虽然我还没看,各种影评里并没有提到杨紫琼演的已婚女性有没有孩子……

@fivestone 导演自己写了天马行空 我都不知道为啥他们要翻译(改写)

@boxue

Swiss Army Man = 尸控奇幻旅程

大概导演也是受不了了,才自己起了中文名(然而……

Sign in to participate in the conversation
Fivediverse

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!